Acuratețe de traducere
Lipsă date
Garanție
Lipsă date
Actualizări
Lipsă date
Număr de limbi
53
Număr de motoare de traducere
Probabil 1
Suport tehnic în română asigurat de producător
Nu
Manual de utilizare în limba română
Nu
Meniul dispozitivului în română
Nu
Card SIM inclus
Nu (poate fi achiziționat)
Perioadă de acces gratuit la internet
2 ani sau până se termină datele (50 MB)
Prețul planului la data reînnoirii
10-100 $ / pachetul
Numărul de țări în care funcționează cardul SIM
70-150 (depinde de tipul de card)
Posibilitatea distribuirii traducerii
Nu
Greutate
125 g
Culori disponibile
alb
Preț
458.85 $
Țară de producție
China
8
Loc
Notă
5.5/10
Utilizare relativ intuitivă
O multitudine de funcționalități adiționale, deși nu prea folositoare
Preț ridicat (458,85 $), disproporțional față de funcționalitățile și capacitățile oferite
Cardul SIM nu e incls, trebuie să-l cumperi separat (pentru 46 $ sau 57,5 $)
Număr de limbi suportate foarte limitat (53 online, în timp ce competitorii oferă peste 100)
Date limitate pe cardul SIM și pachete scumpe, așadar costul de utilizare crește
Ecran mic (doar 1,08 inchi) ceea ce face dispozitivul greu de utilizat
Traducerea în grup funcționează doar cu alte dispozitive Langie, ceea ce o face, practic, inutilă
Langie S2 este comercializat ca un dispozitiv practic, deși, în realitate, dimensiunile sale ciudate îl fac orice altceva, mai puțin practic. Este prea scump pentru ceea ce oferă, ceea ce este, din păcate, evident atât în calitatea construcției, cât și în funcțiile disponibile. Dispozitivul acceptă 53 de limbi online, dar doar 33 dintre acestea au funcția de pronunție; restul oferă traduceri doar text. În modul offline, sunt disponibile doar 13 limbi – în principal perechi cu chineza. De asemenea, cartela SIM nu este inclusă și trebuie achiziționată separat pentru 57,50 USD sau 46 USD, ceea ce reprezintă un dezavantaj major. Mai mult, prețurile de reînnoire a pachetelor sunt exorbitante – de la 10 USD la 100 USD pentru un pachet de date limitat. Toate acestea, combinate cu o calitate medie a traducerii și un ecran microscopic, fac dificilă justificarea achiziționării acestui dispozitiv la acest preț.
Recenzie
Langie S2 este un dispozitiv greu de recomandat chiar și utilizatorilor mai puțin exigenți. După un test intensiv de o lună în diferite țări europene, s-a dovedit că, pentru prețul ridicat de aproximativ 500 de dolari, beneficiem de capabilități foarte limitate.
Calitatea designului și a construcției
Designul lui Langie S2 iese cu siguranță în evidență față de concurență, dar este greu de considerat acest lucru un avantaj. Deși carcasa pare solidă, este impracticabil de mare, ceea ce face ca dispozitivul să fie inconfortabil de utilizat. Cel mai mare dezavantaj este ecranul tactil cu o diagonală microscopică de 1,08 inci. Încercarea de a citi traduceri mai lungi pe un ecran atât de mic este extrem de frustrantă și necesită derulare constantă. Mai mult, operarea unui ecran tactil atât de mic este aproape imposibilă – selectarea precisă a opțiunilor de meniu sau introducerea textului devine o provocare chiar și pentru persoanele cu degetele subțiri.
Caracteristici și moduri de operare
Langie S2 oferă o gamă de funcții standard în această categorie de dispozitive; din păcate, majoritatea funcționează mediocru sau chiar slab:
Traducere online (53 de limbi) – numărul de limbi acceptate este limitat în comparație cu concurenții, care oferă adesea peste 100 de limbi. Important este că, din cele 53 de limbi declarate, doar 33 au funcție de pronunție (audio); restul oferă doar traducere text, reducând semnificativ utilitatea dispozitivului. Calitatea traducerii este foarte inconsistentă – frazele simple, standard sunt traduse corect, dar afirmațiile mai complexe conțin uneori erori.
Traducere offline (13 limbi) – numărul de limbi disponibile offline este limitat și, în plus, acestea sunt în principal perechi de limbi cu chineza. Această funcție este de puțin folos deoarece, așa cum recunoaște deschis producătorul în materialele sale: dispozitivul în modul offline doar „recunoaște vocea ta și poate traduce fraze scurte sau cuvinte simple” – puncte pentru onestitate!
Traducere în grup – această funcție funcționează doar cu alți traducători Langie, ceea ce înseamnă, în practică, că toți participanții la conversație ar trebui să aibă același dispozitiv – un scenariu extrem de puțin probabil, mai ales având în vedere natura de nișă a acestui produs. La fel de inutilă este funcția Language Club, care permite utilizatorilor să partajeze traduceri cu alți utilizatori Langie – care are o aplicație minimă în condiții reale de piață.
Căutare vocală – o funcție care permite teoretic căutarea de imagini folosind vocea. În practică, funcționează mediocru – recunoașterea vorbirii este destul de bună în medii liniștite, dar rezultatele afișate pe ecranul microscopic sunt aproape ilizibile. Este greu de imaginat aplicații practice pentru această funcție în utilizarea zilnică.
Funcții multimedia – producătorul a adăugat o serie de funcții a căror utilitate într-un traducător o lăsăm la latitudinea cititorilor noștri: browser foto, player video și muzical, radio, alarmă, înregistrator vocal, opțiune de învățare a limbilor străine. Vom comenta doar redarea video pe un ecran de 1,08 inci – nu are sens.
Calitatea și utilitatea traducerii
Producătorul se laudă că Langie S2 utilizează 7 motoare de traducere online, asigurând presupuse traduceri de înaltă calitate. Din păcate, realitatea verifică aceste promisiuni – calitatea traducerii este, în cel mai bun caz, medie, iar cantitatea lor limitată sugerează că Langie folosește un singur motor gratuit pentru limba chineză, care este utilizat în mod obișnuit de alți traducători asiatici. În timpul testelor efectuate în diferite țări europene, am observat că expresiile turistice simple („Unde este baia?”, „Cât costă asta?”) sunt traduse corect. Cu toate acestea, afirmațiile mai complexe care conțin idiomuri sau un vocabular specializat sunt adesea traduse în moduri incomprehensibile sau înșelătoare. Traducerea în medii zgomotoase (într-o gară din Madrid, într-o cafenea aglomerată din Roma) funcționează mult mai prost decât în camere liniștite, în ciuda afirmațiilor producătorului despre „tehnologia pentru utilizare în medii zgomotoase”. Un impediment suplimentar este ecranul microscopic menționat anterior, care face dificilă verificarea acurateței traducerii, în special pentru afirmațiile mai lungi. În timp ce încercam să traduc explicațiile unui ghid la un muzeu din Atena, necesitatea derulării constante pe ecranul mic a făcut practic imposibilă urmărirea narațiunii. Dicționarul încorporat include doar câteva perechi de limbi: engleză-spaniolă, engleză-franceză, engleză-germană, engleză-rusă și engleză-japoneză.
Conectivitate și internet
Langie S2 nu vine cu o cartelă SIM inclusă în pachetul de bază – ceea ce reprezintă un dezavantaj semnificativ. Trebuie să achiziționeazi una separat, alegând între două opțiuni: cartela SIM ULTRA LANGIE pentru 57,50 USD cu 500 MB de date valabile timp de 10 ani în 150 de țări (ceea ce ridică îndoieli serioase cu privire la faptul că o astfel de alocație modestă de date ar putea dura un deceniu întreg), sau cartela SIM LANGIE pentru 46 USD cu date nelimitate pentru traduceri, dar valabilă doar timp de 2 ani și funcțională în doar 70 de țări.
În testele noastre, pachetele de date s-au epuizat mult mai repede decât se anunța – cu o utilizare regulată, cartela SIM ULTRA LANGIE s-ar putea epuiza în câteva luni, mai degrabă decât în ani. Mai mult, încărcarea cartelei după epuizarea pachetului de date sau expirarea cardului vine cu costuri mari: 150 MB (valabil timp de 7 zile) costă 15 USD, în timp ce 5 GB (valabil timp de 30 de zile), costă 95 USD.
Oferta Langie are performanțe foarte slabe în comparație cu concurența. Alți producători de dispozitive nu numai că oferă internet nelimitat pe viață și includ cartela SIM în pachet, dar dispozitivele lor funcționează și în aproape 200 de țări. Un avantaj teoretic al Langie este capacitatea sa de a crea un hotspot Wi-Fi (pe care producătorul îl numește „3G HOT SPOT”), dar având în vedere pachetele de date foarte limitate, utilizarea acestei funcții ar putea consuma datele disponibile aproape instantaneu.
Baterie și utilizare Producătorul susține că dispozitivul poate funcționa până la 5 zile în modul standby sau 5 ore de funcționare continuă, ceea ce reprezintă un rezultat mediu pentru acest tip de dispozitiv și era adevărat. Funcționalitatea „apasă și menține apăsat în timp ce vorbești” eșuează adesea din cauza întârzierilor în înregistrarea apăsărilor și eliberărilor butoanelor, ceea ce duce la întreruperea începutului sau a sfârșitului instrucțiunilor.
Rezumat
Langie S2 este un traducător electronic care, pentru prețul piperat de 458,85 USD, oferă doar 53 de limbi online (dintre care doar 33 au funcționalitate vocală) și doar 13 limbi în modul offline (în mare parte asociate cu chineza), unde funcția offline este extrem de limitată – traduce doar fraze scurte și cuvinte simple. Ecranul microscopic de 1,08 inci face ca dispozitivul să fie dificil de utilizat, în special pentru funcțiile suplimentare pe care producătorul le descrie atât de grandios. Un dezavantaj semnificativ este lipsa unei cartele SIM incluse – trebuie să achiziționezi una separat pentru 46-57,50 USD, ceea ce crește și mai mult costul total al dispozitivului. Conectivitatea la internet funcționează într-un număr limitat de țări (70-150, în funcție de cartela achiziționată), iar odată ce limita de timp sau alocația de date expiră, trebuie să achiziționezi pachete de date suplimentare cuprinse între 10 și 100 USD.
Dimensiunile destul de voluminoase și designul învechit, combinate cu o calitate mediocră a traducerii, completează imaginea unui dispozitiv scump care încearcă să compenseze deficiențele sale cu funcții multimedia suplimentare. Pentru același preț, sau la un preț chiar mai accesibil poți găsi traducători mult mai moderni și funcționali, care oferă mai multe limbi, o calitate mai bună a traducerii, o interfață mai ușor de utilizat și o cartelă SIM inclusă cu internet nelimitat.
Copyright © 2025 clasament-traducatoare.ro