Articole

5 Lucruri DE ȘTIUT Înainte de ...

5 Lucruri DE ȘTIUT Înainte de a Cumpăra Un Translator

5 Lucruri DE ȘTIUT Înainte de a Cumpăra Un Translator

Cauți să cumperi un translator vocal? Devii confuz de toate translatoarele portabile existente acum pe piață? Nu este deloc surprinzător să te simți astfel. Există o grămadă de translatoare de buzunar care au apărut pe piață în ultimii ani.

Și totuși este un lucru bun, pentru că acum ai parte de mai multe variante de a alege. Trebuie însă să verifici lucrurile importante la dispozitivele de traducere deoarece nu toate translatoarele electronice sunt făcute la fel. De fapt, unele din translatoarele de pe piața de astăzi sunt practic nefolositoare.

Așa că uite o listă cu ce este important să verifici înainte de a achiziționa un dispozitiv de traducere dacă îți dorești să ai parte de un translator instantaneu premium

1. Acordă Atenție Prețului!

Un preț mic nu înseamnă neapărat calitate proastă atunci când este vorba de translatoare , însă de multe ori asta ascunde , mai ales dacă prețul scade sub un anumit punct. Ia aminte că taxele și costurile vamale nu sunt întotdeauna incluse în preț dacă cumperi online și dacă expedierea are loc de peste mare, din străinătate. Costurile de livrare trebuie luate și ele în considerare.

Pentru preț ia în considerare și lucrurile de mai jos:

  • Viteza de traducere
  • Încrederea companiei și garanțiile,
  • Precizia traducerii,
  • Încărcarea SIM-ului—este necesar să cumperi un SIM și să plătești să folosești internetul (ex. costuri de roaming) pentru traduceri?
  • Ușurința folosirii—este ușor de folosit dispozitivul?
  • Viteza de livrare după plasarea comenzii
  • Funcționalități—câte limbi străine traduce? Traduce text și vocal, sau doar vocal? Poate scana și să traducă text de pe imagini? Permite purtarea unei conversații între mai mulți oameni care vorbesc limbi diferite, sau este unidirecțional, sau bidirecțional? Oferă avantaje suplimentare ,cum ar fi dicționare încorporate, sau abilitatea de a traduce termeni medicali, jargoane, etc? Este un traducător de buzunar, sau ai nevoie de o geantă ca să îl transporți?

2. Costă Ca Să Traduci?

Câteodată dispozitivul este ieftin, dar folosirea lui este scumpă. Cum vine asta? Majoritatea translatoarelor vocale folosesc motoare de traducere online pentru a traduce vocal și text. Asta înseamnă că ai nevoie de wifi SAU de o cartelă SIM pentru folosirea traducătorului vocal.

În timp ce unele translatoare vin echipate cu cartele SIM încorporate, pentru altele trebuie să le cumperi tu. Și mai mult, unele au costuri de roaming ascunse, asta însemnând că de fiecare dată când traduci ceva te costă, cu excepția cazului în care ești conectat la wifi gratuit.

Unele companii oferă translatoare în timp real care au SIM integrat și internet gratuit pe viață, în multe țări diferite. Altele oferă traducere offline, deși precizia în acest caz lasă mult de dorit.

Verifică întotdeauna costurile suplimentare înainte de cumpărare.

3. Translator instantaneu Funcționează din Start?

Unele translatoare pe care le cumperi necesită descărcarea de software și te poate taxa pentru actualizările software-ului. Verifică întotdeauna acest aspect cu producătorul înainte de a cumpăra translatorul.

Unele companii chiar vând aplicații, nu translatoare fizice și induc în eroare cumpărătorii care cred că vor primi un translator instantaneu. Altele vând dispozitive care funcționează într-un mod similar cu un difuzor, ce poate fi controlat cu o aplicație din telefonul tău (aplicația fiind de fapt translatorul adevărat). Și în plus , unele aplicații au fost raportate că au programe malware.

4.Cine L-a Fabricat?

Verifică reputația companiei care a fabricat un traducator de fraze. Sunt cunoscuți pentru crearea de traducătoare premium? Sau este un producător dintr-o țară îndepărtată cu puține recenzii online? Și expedierea? Durează câteva zile să primești dispozitivul o dată cumpărat , sau câteva săptămâni?

Ai grijă că nu toate companiile oferă serviciu cu clienții- acest aspect este important dacă ai vreo problemă cu dispozitivul. Așa că verifică dacă au o echipă dedicată serviciului cu clienți și dacă acea echipă vorbește limba ta!

Și să arunci o privire atentă pe garanții și politica de retur—ca întotdeauna , citește cu maximă atenție!

5. Citește Review-urile

Cu toții suntem de acord că sunt review-uri false care vorbesc despre, totuși sunt de obicei mai puține decât cele reale. Dacă compania/ dispozitivul are mai multe de review-uri pozitive, atunci ești mai în siguranță să cumperi de la ei decât de la altcineva.

Citirea recenziilor te va face atent la lucruri pe care nici nu le-ai luat în considerare- mulți uită să verifice caracteristici suplimentare, cum ar fi un microfon de reducere a zgomotului care este necesar atunci când traducerea are loc în medii aglomerate. Citind review-urile te educi în privința aceste piețe și nu afli doar dacă un translator instantaneu este bun sau nu, dar afli și de ce funcționalități ai tu nevoie.

Articole
Cum să cumperi cel mai bun translator din lume?

Cum să cumperi cel mai bun translator din lume?

Ai călătorit vreodată în străinătate? Ai încercat să comunici într-o limbă în care, de fapt, nu poți să pronunți nici un cuvânt? Translatoarele electronice sunt un mare ajutor în astfel de situații. Cu un translator, nu trebuie să iei cu tine dicționare stufoase și să te chinui să găsești un cuvânt care îți scapă. Tot ce trebuie să faci este să rostești sau să tastezi cuvântul pe e-translator, să aștepți câteva secunde și să auzi direct ideea ta tradusă în limba selectată.
Piața este plină de diverse translatoare electronice. Știi la ce să te uiți ca să alegi cel mai bun traducator? Iată câteva sfaturi:

Ce criterii sunt importante când alegi un aparat de tradus conversații?

Numărul de limbi incluse în aparatul de tradus. Fiecare translator are specificul său: de la aparate de tradus conversații create special pentru o singură pereche de limbi și până la translatoare vocale care acoperă limbi vorbite de 90% din populația lumii. Trebuie să știi, înainte de a cumpăra, ce acoperire are dispozitivul ales.

Precizia unui translator vocal

Precizia aparatului de tradus conversații se referă la acuratețea cu care acesta poate traduce. Bineînțeles, precizia unui translator vocal nu se poate compara cu aceea a unul translator uman - dar sunt dispozitive care se descurcă impresionant și includ chiar și expresii, jargon sau traducere în context!

Viteza unui aparat de tradus conversatii

Atunci când îl folosești în viața reală, te aștepți ca aparatul tău de tradus conversații să răspundă la fel de repede ca tine. Deși acest lucru depinde și de conexiunea la internet, un traducător de fraze are o viteză pre-calculată și declarată: de exemplu, cel mai rapid translator vocal răspunde în 0.5 secunde, în condiții de conexiune bună la internet.

Bateria translatorului vocal

Când vizitezi sau te plimbi într-o țară străină cea mai mare parte din zi, te bazezi ca un aparat de tradus să te susțină constant. De aceea, trebuie să ai în vedere cât ține bateria traducătorului tău de fraze la o folosire constantă sau în stand-by. Noi recomandăm să aibă o durată de viață la folosire constantă de minimum 24h.

Funcțiile extra ale unui traducator de fraze

Odată cu evoluția tehnologiei, aparatele de tradus devin și ele din ce în ce mai complexe. Ele se transformă din simple traducătoare de fraze în dispozitive complete pentru călători, care includ translator vocal, translator foto, translator apeluri telefonice sau conferințe, aplicații de conversie a monedei, chiar și hotspoturi. Tu ce îți dorești să facă aparatul tău de tradus?

Logo

Copyright © 2024 clasament-traducatoare.ro